« 2012年4月 | トップページ | 2012年8月 »

田植え Rice planting

■ どんな教材を購入しても
  学習が長続きしない。

■ 1ヶ月後にニューヨークへ
  行く事になっているが、
  どう準備をして良いのか分からない。

■ 英語教材は種類が多すぎて
  何がいいのかわからない。

■ 時間を単語を覚えるために
  使うという気にならない。

■ 日本語で言いたい事が
  英語で瞬発的に出てこない。

■ 海外でレポートを見ながらだと
  ある程度内容が解るが、質問の単語が
  なかなか出てこない


上記の悩みを解決できる
【1日20分30日で喋れる様になるレッスン】
の入手の仕方は、下記のURLにアクセスして、
確認してください。


↓↓今日から30日後に英語を喋れる様になる↓↓

=> http://123direct.info/tracking/af/542878/hpSadat5/



□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、田植え Rice planting です。


■■

Taue is the activity occurring from May to June of transplanting rice seedlings from nursery to rice paddy.



田植えとは、稲の苗を苗床から水田に植え替えることで、

5月から6月にかけて行わる作業です。

transplant     移植する、移住させる、移動させる

seedling     苗、苗木、若木

nursery     保育園、託児所、育児室、養成所、苗床

paddy   稲、水田


■■

Planting rice seeds is at its peak before and after the 88th night(around May 2) that corresponds to the 88th day
counting from the first day of spring, and the transplanting to rice paddies follows the beginning of the rainy season.



稲の種まきは、立春から数えて88日目に当たる八十八夜(

5月2日ごろ)前後がピークとなり、

梅雨に入ってから水田に移します。

correspond to   ~に相当する、~と調和する


■■

今日の一言

Marketing is not somebody's job.  It's everybody's job.

マーケティングは誰かの仕事ではなく、社員全員の仕事である。


■■

編集後記

東京は入梅でしょうか?
雨が降っております。

No rain, No rainbow.
元気出していきましょう!

« 2012年4月 | トップページ | 2012年8月 »

最近のトラックバック

2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ