« ゴールデンウイーク Golden Week | トップページ | みどりの日 Greenery Day »

五月病 May Sickness

MBA留学を考えている方、必見です。
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=28894

□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、五月病 May Sickness です。

■■

In Japan, we have "Gogatsu-byo" May sickness.

This means that we feel down, depressed and lazy because life goes though many changes in the spring,
especially for new employees and freshmen.

日本では、「五月病」という言葉があります。

これは、特に新入社員や新入生が春に生活ががらりと変わることから、
気分がふさいだり、憂鬱になったり、気だるくなる状態のことです。

depressed  精神的に沈んだ、意気消沈した、元気のない、うつ状態

lazy  怠惰な、不精な、気を抜いて

go through   体験する。経験する。

especially  特に、著しく、殊のほか、とりわけ

■■

今日の一言

Reading is to the mind what exercise is to the body.

読書は、身体にとっての運動と同様の効果を精神にもたらします。

■■

編集後記

「新入社員」は英語では、new employee(yeeを強く発音) / new recruitなどと言います。
new guyはよりカジュアルな言い方。

よく聞く「freshman(フレッシュマン)」は、主に大学の新入生のことを指し、
新入社員という意味では使いませんのでご注意を。

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、
コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!

MBA留学 Special Package
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=28894

« ゴールデンウイーク Golden Week | トップページ | みどりの日 Greenery Day »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/166599/48023985

この記事へのトラックバック一覧です: 五月病 May Sickness:

« ゴールデンウイーク Golden Week | トップページ | みどりの日 Greenery Day »

最近のトラックバック

2017年4月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
無料ブログはココログ