« 2009年8月 | トップページ | 2009年12月 »

紅葉 Autumn Leaves

土地を持っていなくてもできるアパート経営。
3年間で13億円の中古アパート・マンションを購入した不動産投資家が語る物件選択と融資セミナー
動画・音声ファイルです。

この情報満載の内容でたったの3千円です。
しかしながら明後日値上げが決まっています。ご購入はお早めに!自らの人生を切り拓いてください。
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=34637

□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、紅葉 Autumn Leaves です。

■■

We can view the autumn leaves from early October to late November, depending on the location.

紅葉の見ごろは、場所にもよりますが10月初めから11月下旬までとなるでしょう

view 見る、他に景色、意見の意味もあり。
例) point of view 考え方、観点、主張

depend ~次第である、~よる、
That depends. / It (all) depends.
それは時と場合による。/事と次第によってはね。

location 場所、位置。野外撮影、ロケ地の意味もあり。

■■

Japanese people have enjoyed the changes of the seasons since ancient times.

日本人は昔から季節の移ろいを楽しんできました。

ancient 古代の

■■

In recent years, the season for autumn leaves has started later because of global warming.

近年、紅葉の季節の訪れは地球温暖化のため遅くなっています。

recent 最近の

because of ~のために、~のせいで (頻出です)

global warming 地球温暖化

■■

今日の一言

There is only one success - to be able to spend your life in your own way.

成功とはただ一つ。
人生を思うままにすごせることです。

■■

編集後記

副業で始めたアパート経営ですが、現在満室経営を維持していて
まあ順調です。大家の経営力が今後の成否を分けますね。
気を抜かずに、何事も、勉強、勉強ですね。
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=34637

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、
コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!

この情報満載の内容でたったの3千円です。
しかしながら明後日値上げが決まっています。ご購入はお早めに!自らの人生を切り拓いてください。
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=34637

今日はブルース・リーの誕生日です。

◎ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本
  のバックナンバー・配信停止はこちら
http://archive.mag2.com/0000209395/index.html

勤労感謝の日 Labor Thanksgiving Day

消費者金融の借金がなかなか減らずに困っている人に朗報です。

元取り立て屋による丁寧なアフターフォロー付きの
カンタン借金返済マニュアルがついに登場しました。

最近も800万円以上の借金がなくなった方が出たそうです!!

「借金をゴッソリ減らす驚異の借金返済術」
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=32045

更に今なら12月15日まで限定で、
超長期間のメール相談が無料でついてきます!

ちなみに、消費者金融の仕組みの裏側を知っている、数多くの方の借金を減額している、
実績多数の元取り立て屋の本物の借金返済術なので安心して実践できます。

では、興味がある方は是非一度見るだけでも見てくださいね。

「借金をゴッソリ減らす驚異の借金返済術」
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=32045

□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、勤労感謝の日 Labor Thanksgiving Day です。

■■

Kinrokanshanohi or Labor Thanksgiving Day is November 23rd.

勤労感謝の日は、11月23日です。

Thanksgiving:感謝祭。

■■

On this day the nation honors laborers,
promotes respect for labor and rejoices over its bountiful production.

この日、国は、労働者を敬い、労働者への尊敬を奨励し、
そしてそれらの豊富な生産(物)を喜び祝うのです。

promote:進める、~の普及を促進する、奨励する

rejoice over: ~を喜ぶ

bountiful:(物が)豊富な

■■

今日の一言

Same here.

同様です。

直訳すると「ここでも同じ」ということで
相手に「同感です」と伝えたい時に使います。

また、レストランなどで、すぐ前に注文した人と
「同じ物を」というときにも使える便利表現です。

■■

編集後記

感謝祭は、米国では多くの店、企業が休業する祝日です。
11月の第4木曜日です。
この日前後からクリスマス明けの新年早々まで、米国はお祭ムード
に包まれ、さまざまな催しやバーゲンなどが開催されます。

1年のうちで、もっとも太りやすい期間とも言われていて、
この日は七面鳥(turkey)を食べる習慣があります。

日本とは違いますね。でも3連休うれしい!!

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、
コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!

「借金をゴッソリ減らす驚異の借金返済術」
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=32045
いまならほぼ半額だそうです。。。

◎ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本
  のバックナンバー・配信停止はこちら
http://archive.mag2.com/0000209395/index.html

文化の日 Culture Day

□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、ずばり、文化の日 Culture Day です。

■■

Bunka no hi is November 3.  Originally, it was for observing the birthday
of the Meiji Emperor, but now it is a national holiday dedicated to
the love of freedom and peace and the promotion of culture.

文化の日は11月3日です。
もともとは、明治天皇を祝うための日でしたが、現在では、自由と平和を愛し
文化をすすめるための国民の祝日です。

observe  ここでは、祝祭日を祝うの意味。 観察するの意味もあり。

dedicate  ~をささげる、献身する、  ~を奉る、

■■

On this day, the government confers cultural order awards on individuals
who have contributed to Japanese culture.

この日は、日本文化に貢献した人たちには、政府から文化功労賞が授与されます。

confer     ~を授与する、贈る

confer an award on   ~に賞を授ける

cultural order award   文化功労賞

contribute to    ~に寄与する

■■

今日の一言

Great minds have purposes, others have wishes.

崇高な精神は目的を持ち、それを持っていない他の人たちは願望を持つ。

■■

編集後記

今日、東京は天気がよいですが寒いです。

今年もあと2ヶ月。信じられない早さですね。

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、
コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!

もっと楽しく、うきうきわくわく、毎日を過ごしたい人。
人生のゴールを明確化、設定したい方。起業家、サラリーマン、学生大歓迎!!
プロ・コーチング好評受付中です。
http://www.ginza-coach.com/attend/hiroshi_kobayashi.html

◎ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本
のバックナンバー・配信停止はこちら
http://archive.mag2.com/0000209395/index.html

« 2009年8月 | トップページ | 2009年12月 »

最近のトラックバック

2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ