« ゴールデンウイーク Golden Week | トップページ | 五月病 May Sickness »

カラオケ Karaoke 

英語を上達させるために知っておかなければならない“4つ”の要素
いままで信じられてきた“嘘っぱち”の英語学習の真実
市販の英語教材には目もくれず、私が今までひたすら取り組んできた英語学習法

これがわかるんです。いまなら半額!!
ヴィジョン英語学習法
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=21529

□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、カラオケ Karaoke です。

■■

The kara of karaoke means "empty" and oke means "orchestra."

カラオケの「カラ」は「空っぽ」、「オケ」は「オーケストラ」を意味します。

■■

That is, it means an orchestra without vocals.

つまり、ボーカル部分がないオーケストラ音楽という意味です。

■■

When karaoke equipment was first sold in the mid-1970s, it was set up in taverns and bars; a karaoke boom ensued, spreading as popular entertainment for everybody.

カラオケの装置が1970年代中期に発売されると、飲み屋やバーなどに置かれて、
カラオケ・ブームとなり、庶民の娯楽として浸透しました。

tavern   居酒屋、酒屋、酒場

ensue  後に続いて起きる、結果として起きる

spread     広がる、広まる、拡張する、普及する

■■

今日の一言

We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars
and run our factories.

太陽や風や土壌を利用して自動車を走らせ、工場を動かします。

harness    (エネルギーなどを)利用する

バラク・オバマ大統領の就任演説より

(オバマさんによってエコビジネスが栄えますように!)

■■

編集後記

カラオケは、すでに英語になっています。
カラオケでそのまま通じます。
ちなみに、ウチの外人スタッフは大のカラオケ好きです。

あっというまに4月も後半です。なんて時が経つのが早いのでしょう。
毎日を充実させないとって思います。

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、
コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!

英語が出来れば、今後の選択肢が広がります。
選択肢が広がる→自由意志で生きられる。
あなたには、そうなってもらいたいです。
ヴィジョン英語学習法。いまだけ半額。
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=21529

◎ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本
  のバックナンバー・配信停止はこちら
http://archive.mag2.com/0000209395/index.html

« ゴールデンウイーク Golden Week | トップページ | 五月病 May Sickness »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/166599/44731669

この記事へのトラックバック一覧です: カラオケ Karaoke :

« ゴールデンウイーク Golden Week | トップページ | 五月病 May Sickness »

最近のトラックバック

2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ