« 紅白歌合戦 Red and White Singing Contest | トップページ | 天皇誕生日 Emperor's Birthday »

福袋 Mystery bags

勉強時間は必要ナシ!「英語ができる人」になるとっておきの方法です。
http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000000138001/021


□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、福袋 Lucky Bags です。

■■

Fukubukuro (also known as "lucky bags" or "mystery bags")
is a Japanese New Year's Day custom where merchants
make bags filled with unknown random contents
and sell them for a substantial discount,
usually 50% or more of the list price of the items contained within.



福袋は、(ラッキー袋、ミステリー袋とも知られていますが)
日本の元旦の習慣といえます。
商店は、中身が分からないように袋を任意の商品で満たし、
そして通常は50%かそれ以上の
十分な値引きをして売るのです。



custom  習慣、慣習、特別注文のという意味もあり。

random  手当たり次第の、無作為の

substantial 相当な、実質的なという意味もあり。

contain  含む、入っている




The low prices are usually done to attract customers
to shop at that store during the new year.
Fukubukuro usually are snapped up quickly by eager customers,
with some stores having long lines around city blocks
hours before the store opens on New Years Day.



低価格の商品は新年の間そのお店で買い物をするように
お客を引き付けます。
福袋は大抵、熱心なお客さんに素早く買われてしまいます。
(福袋を買うために)ある店は、元旦の開店前に長蛇の列ができるのです。



attract  惹きつける、魅了する

shop  買い物をする。動詞です。

snap up:飛び付く、素早く[先を争って]買う
Early birds snap up the best buys.
早く来るお客が一番のお買い得品をさらっていく。

eager  熱心な


■■

今日の一言

an early bird

直訳:早い鳥
早起きする人、あるいは他の人たちよりも早い時間にどこかへ
出かけたり、何かしたりする人を指す表現です。


☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email:
hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、英語力アップなどの無料個別相談実施中です。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
▼おかげさまで生命共済の累計加入数1,300万件を突破!


▼新規の加入件数は9年連続で100万件を越え、
多くの皆様に選ばれている共済制度です。

http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000006289001/008 
▲都道府県民共済の生命共済。資料請求はこちらから。

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

◎ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本
のバックナンバー・配信停止はこちら
http://blog.mag2.com/m/log/0000209395/

« 紅白歌合戦 Red and White Singing Contest | トップページ | 天皇誕生日 Emperor's Birthday »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/166599/17347917

この記事へのトラックバック一覧です: 福袋 Mystery bags:

« 紅白歌合戦 Red and White Singing Contest | トップページ | 天皇誕生日 Emperor's Birthday »

最近のトラックバック

2017年4月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
無料ブログはココログ