« 2007年1月 | トップページ | 2007年3月 »

春分の日 Vernal Equinox Day

☆ハゲからの生還育毛・発毛大作戦!!☆

発毛サロンでも教えない、
誰でも自分でできる画期的な発毛法!
すぐにでも知りたい方は下記をクリックしてください!

http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000001387014/006
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

こどもから大人の外国人講師(ネイティヴ)
による英会話サークルです。
楽しくリラックスして英語を勉強したい方に最適です。
ホビーイングリッシュ(英語での料理教室、アロマ教室など)
も随時開催中です。

英会話サークル「リブラ」↓
http://homepage2.nifty.com/libra/index.htm

携帯への配信も始めました。
よろしかったらご登録をどうぞ。
http://mini.mag2.com/pc/m/M0063225.html

□■外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、春分の日 Vernal Equinox Day です。

■■

Vernal equinox day occurs on about March 21,
the day when the sun reaches the vernal equinox,
and the length of day and night is equal.

春分の日は、3月21日ごろ、太陽が春分点に達すつ日
で、昼と夜の長さが等しくなる日です。

vernal : 春の

equinox : 春分、秋分

occur : 起こる

■■

In Japan, it is designated as a national holiday
for venerating nature and cherishing living things.

日本では、自然を称え、生物を大切にする日として
祝日に制定されています。

venerate : 尊敬する、あがめる

cherish : ~を大事にする、胸にしまっておく

■■

The seven-day period, including the three days
immediately before and after shunbun-no-hi,
is called the spring equinoctial week(higan).

春分の日をはさんで、前後3ずつの7日間を
春の彼岸といいます。

equinoctial week : 彼岸

■■

編集後記

そういえば、日が長くなってきましたね~

私は毎日、花粉症に苦しんでいます。。。

お薦め無料レポートのご紹介です。

これを読むと、もう失敗ができなくなります。
有料でもおかしくない内容が今なら完全無料で手に入ります。

携帯アフィリエイトで月200万円の収入を獲得した作者の
失敗を元に、あなたの成功に役立つ無料レポートを
PDFファイルにまとめました。
限定300名の方へスペシャル特典企画!!
さらに、このレポートの中には【スペシャル特典】
が獲得できるチャンスがついています!

携帯アフィリエイトマニュアル 導入編(全266項)
月200万円を達成した成功者の失敗しようがないノウハウ!
ダウンロード無料です。
http://mailzou.com/get.php?R=630&M=3934

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由に。
ご意見ご感想はお気軽に、このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介も随時受付中です!

http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、無料体験コーチングモニター募集中です。

ご登録、ご変更、配信中止はこちら
http://www.mag2.com/m/0000209395.html

バブル経済 Bubble Economy

初年度だけ年会費無料のクレジットカードはよく目にするけれど、
DCカードJizileなら年会費はなんと永久無料!!

年会費永久無料なのに海外旅行保険やマネーサービスもOK。
さらに、プレゼントポイントも通常の2倍でスグ貯まります♪

しかも今なら入会者全員に☆ギフトカード 1000円!!☆
をもれなくプレゼント♪

お申込はこちらから↓↓↓↓↓↓
http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000001187001/014


□■外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、バブル経済 です。

■■

In land-scarce Japan, real property is
regarded as the most certain asset.

国土の狭い日本では、土地が最も確実な資産と見なされています。

scarce : 乏しい、まれな、少ない、十分でない

real property : 不動産

regard : ~を~と見なす、注目する

例文) He is regarded as the most successful
scientist in the country.
彼は、この国で最も成功した科学者と見なされている。

asset : 資産、財産

■■

The "Bubble Economy" indicates "an economy
swollen beyond its actual value,"
which is based on "land centrism."

バブル経済とはこうした「土地中心主義」を基礎にした、
「実態の価値以上に膨らんだ(泡)経済」を指します。

indicate : 示す

swollen : 腫れた、膨れた

beyond : を越えて

■■

The second half of the 1980s was truly
the golden age of the "Bubble Economy."

1980年代後半の日本は、まさにバブル経済全盛期でした。

second half : 下半期、後期

golden age : 黄金時代、最盛期、絶頂期

■■

Land prices rose sharply through excessive bank financing,
and furthermore businesses secured loans against
that land and invested in stocks;
hence stock prices too rose sharply.

銀行の過剰融資により地価が急騰、
さらに企業がその土地を担保に借金して株に投資したため、
株価も急騰したのです。

rose : 薔薇ではなく、ここではrise(上がる)の過去形

secure : 確保する

hence : だから、それ故に、従って、そのような訳で

■■

編集後記

映画 バブルでゴー 見てみたいなあ~。

あのころは、日本全国が浮かれてましたね~。

お薦めのメルマガです。

新着メルマガ第1位は伊達じゃない!!
いまだにアニメや特撮の新番組チェックはかかさない、
ヒマ人の感想記です。
独断と偏見たっぷりでお届けします。
アニメ・特撮界の今がわかる!
ローカル局の再放送も見てますので懐かしのアニメも出てくるかも

メールマガジン【やれいけ!B級オタク日記】

登録はこちらからお願いします↓ 
http://www.mag2.com/m/0000204153.html

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由に。
ご意見ご感想はお気軽に、このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介も随時受付中です!

http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、無料体験コーチングモニター募集中です。

ご登録、ご変更、配信中止はこちら
http://www.mag2.com/m/0000209395.html

驚きの全員プレゼント!!

JCBにご入会いただき、ご利用いただいた方全員に・・
☆ディズニーリゾート☆ ペアチケットがもれなく。。
http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000004802008/026 




◎外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本のバックナンバー
http://blog.mag2.com/m/log/0000209395/

ひな祭り Doll's Festival

驚きの全員プレゼント!! JCBにご入会いただき、ご利用いただいた方全員に・・

http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000004802008/026 

東京葛飾区のこどもから大人の外国人講師(ネイティヴ)
による英会話サークルです。
楽しくリラックスして英語を勉強したい方は是非。
ホビーイングリッシュ(英語での料理教室、アロマ教室など)
も随時開催中です。

英会話サークル「リブラ」↓
http://homepage2.nifty.com/libra/index.htm

□■外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、ひな祭り Doll's Festival です。

■■

Families with girls celebrate March 3rd as a day
to wish for their growth and happiness.

女の子がいる家庭では、彼女たちの成長と幸せを願って
3月3日にお祝いをします。

wish for : ~を望む

■■

This family event originally began in the Edo era
and is referred to as the Doll's Festival because
families of girls display a set of dolls representing
the Emperor, Empress, their servants, miniture furniture,
and so forth, on a five or seven-tiered stand.

もともと江戸時代に始まったこの家庭の行事を、ひなまつり
と呼びました。
天皇、皇后、仕える人たちを模した人形と小さな家具など
からなるひな人形を5段か7段のひな壇の上に飾ります。

era : 時代

refer to : 言及する

represent : ~を表す、描く、描写する、意味する、示す

servant : 使用人

and so forth : ~など etc.とほぼ同じ

tier : 段、層

■■

Ancient people transfered their sins onto
the dolls and threw them in rivers.

古代の人々は、雛人形に罪業を乗り移らせて、
(身代わりとして)川に流しました。

transfer :  ~を移す、運ぶ、動かす、乗り換えさせる

sin : 罪、罪悪、ばかげたこと、過失

■■

今日のおすすめ「無料」レポートです!

このマニュアルを使うと、あなたのために、
専属の英語ネイティブスピーカーが英文を読み上げてくれます。
単語だって、長い文章だって、繰り返しだって、
嫌な顔ひとつせずに…24時間、365日、
いつでも好きなときに、クリック一つで!
TOEICなどの試験準備にも、英会話・スピーキング上達にも、
リスニング練習にもぴったりです

『あなたのパソコンに英語ネイティブのナレーターを持つ方法』
http://mailzou.com/get.php?R=755&M=3934

■■

編集後記

先日、私の友人の小川さんから
世界で最も有名なインターネットマーケター、ヤニクシルバーの
アンダーグラウンドセミナーの話を聞きました。

このセミナーはマーケティングの専門家のセミナーではありません


通常ではメディアには絶対に登場しないけど、
実際にネットでお金を稼いでいるリアルな人たちが集まったイベン

トです。

これは実は海外ではかなり話題になりました。
ヤニクは参加者一人ひとりから、
機密保持契約(NDA)を取ったくらいなんです。

ですから、今から言う事は重要です!

期間限定ですが、ヤニクと小川さんはこのイベントのビデオを
無料で公開してくれてます。

そのリンクはこちら
http://www.yaniksecret.com/index.php?jvcd=6849

ちなみにこのイベントは、参加費が39万8千円しました。
ですから、アップされているうちに見ておいてくださいね。

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由に。
ご意見ご感想はお気軽に、このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介も随時受付中です!

http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、無料体験コーチングモニター募集中です。

ご登録、ご変更、配信中止はこちら
http://www.mag2.com/m/0000209395.html

Hinamatsuri_1

高齢化社会 Aging Society

【楽天】初心者でもページが作れる!売れるまでコンサルタントがサポート!

ネットショップ成功の事例が満載!最新号をただいま【無料進呈中】
http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000000410001/008
インターネット通販に興味があるなら楽天市場!豊富な事例が自慢です!

うちの商材は知名度が低いから、ネットでは売れないのでは?

★★ネットに知名度は関係ありません!★
欧州職人館 店長:赤松 和典様
取扱い商材:オリジナルバッグ

店舗の知名度はゼロ、認知度の低いブランド なので、どうしたらよいか本当
に悩みました。
しかし、新しい商品を導入して、毎月広告を出すようになったことと、実際に
商品をお客様にお送りして商品を評価して頂くモニター企画を開始したことに
より、今では月商600万円くらいの売上になりました。
もっと事例を知りたい方はこちらのページで資料請求!
http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000000410001/008

携帯への配信も始めました。
よろしかったらご登録をどうぞ。
http://mini.mag2.com/pc/m/M0063225.html

□■外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、高齢化社会 Aging Society です。

■■

Japan is the country with the longest life expectancy
in today's world.

日本は、現在、世界一の長寿国です。

expectancy : 期待、予想、見込み

life expectancy : 推定寿命、平均寿命、平均余命

■■

On the other hand, with the birth rate dropping
year by year, Japan has continued to become a
koreika-shakai.

一方、出生率は年々低下して、日本は高齢化社会に
なりつつあります。

on the other hand : 一方、他方では

birth rate : 出生率

year by year : 年々、年を追うごとに、年ごとに、

■■

Advanced countries have this same tendency,
but, when compared to the United States,
the speed of Japan's aging is faster.

先進国では、同様の傾向がありますが、アメリカと比べると
高齢化のスピードは速いです。

advenced : 先進の、上級の

tendency : 傾向、風潮

compare to : ~と比較する

aging : 年(age)をとること、高齢化、老化
(最近よく言われているアンチエイジングは、 antiaging
老化防止の意味)

■■

Moreover, when the populous postwar generation
begins to turn 60, it will be concerned about
the issue of "pensions."

さらに、戦後の団塊の世代が60歳を迎えると、
心配されるのが、年金問題です。

populous : 人口の多い、人口密度の高い、人の多い

populous generation :人口の多い世代

concern :  ~を心配させる、気遣う
(この場合は動詞です。名詞として使う例文として
It's not my concern. 私は構いませんよ。)

issue : 問題、(動詞の場合、発行する)

pension : 年金 
(他に食事付きの小さなホテルという意味もあり)

■■

今日の一言

Keep busy at something.

A busy person never has time to be unhappy.

何かに忙しくしていなさい。

忙しい人には、不幸でいる時間などまったくない。

■■

編集後記

先日、私の43歳の友人に、第四子ができました。
奥様は40歳。おめでとう!そして少子化対策を
ありがとう!

オススメの無料レポートです。

このマニュアルを使うと、あなたのために、
専属の英語ネイティブスピーカーが英文を読み上げてくれます。

単語だって、長い文章だって、繰り返しだって、
嫌な顔ひとつせずに…24時間、365日、
いつでも好きなときに、クリック一つで!
TOEICなどの試験準備にも、英会話・スピーキング上達
にも、リスニング練習にもぴったりです。

『あなたのパソコンに英語ネイティブのナレーターを持つ方法』
http://mailzou.com/get.php?R=755&M=3934

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由に。
ご意見ご感想はお気軽に、このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介も随時受付中です!

http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、無料体験コーチングモニター募集中です。

ご登録、ご変更、配信中止はこちら
http://www.mag2.com/m/0000209395.html

東京葛飾区のこどもから大人の外国人講師(ネイティヴ)
による英会話サークルです。
楽しくリラックスして英語を勉強したい方は是非。
ホビーイングリッシュ(英語での料理教室、アロマ教室など)
も随時開催中です。英会話サークル「リブラ」
http://homepage2.nifty.com/libra/index.htm

■無料CDが明かす、他人の情報を盗んで自分の情報商材を作る方法!
もちろん合法的にです!

■もし、あなたが幸運な先着950名の中に入れば、
この世界トップクラスの インターネットマーケター、
ヤニクシルバーのCDを無料で送ります。

■このCDでは、日本では絶対に明かされる事のなかった、
情報ビジネス、アフィリエイトマーケティングの秘密が明かされています。

■しかし、何故このような貴重なCDが無料なのか?
それには理由があります こちらをクリックしてください。
http://www.123marketing.jp/jeffpaul/index.php?jvcd=6849

受験

人生いろいろあります。やるときは、やれないときは、やれない。
とりあえず、無理をしないことが大切です。
無理をしない。。。選べる返済方法《セゾン》カードローン

_S_a_i_s_o_n_C_a_r_d_L_o_a_n__

______________________________
http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000000937005/028

東京葛飾区のこどもから大人の外国人講師(ネイティヴ)
による英会話サークルです。
楽しくリラックスして英語を勉強したい方は是非。
ホビーイングリッシュ(英語での料理教室、アロマ教室など)
も随時開催中です。英会話サークル「リブラ」
http://homepage2.nifty.com/libra/index.htm

□■外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、受験 です。

■■

As Japan's lifetime employment system is beginning to
collapse, one's academic background is no longer
as important as in the past, and companies have
emerged that are no asking about one's university
in the interview for the company's entrance exam.

日本の終身雇用制の崩壊が始まると、学歴の重要性も昔ほど
ではなくなり、入社試験の面接で大学について聞かない
会社も出てきました。

lifetime employment system : 終身雇用制(度)

collapse : つぶれる、崩れる、崩壊する

academic background : 学歴

no longer : もはや~でない

in the past : 昔(は)

emerge : 現れる、出現する、浮かび出る

■■

Juken are still carried out in an atmosphere
of fierce competition, but the fact is that
the range of choices for the future is broadening.

今も受験は厳しい競争の雰囲気の中で行われていますが、
将来への選択肢が増えていることも事実です。

carry out : 行う

fierce : どう猛な、荒々しい、激しい

atmosphere : 大気、空気、雰囲気

broaden : 広がる

■■

今日の一言

If you do not think about the future,
you cannot have one.

将来について考えなければ、将来はない。

■■

編集後記

私は、都立高校を受験したのですが、
当時、ポッカの缶コーヒーを飲んで
猛勉強していたのを思い出します。

おすすめ「無料」レポートです。

全くの「英語力ゼロ」だった彼が短期間でアメリカで
パイロットの夢を実現させた英語学習法をあなたに。

パイロットが教える英語学習法
http://mailzou.com/get.php?R=4164&M=3934

そしてもうひとつ、
今日はセールスレターの書き方について。

セールスレターは、
インターネットでビジネスをする上で
もっとも重要なポイントです。

これは、言うまでもないですね。

成約率の高いセールスレターが
あれば、あなたのビジネスは拡大します。

逆に成約率の低いセールスレター
(ホームページ)では、どんなにお金を
かけても、どんなにがんばっても、
結果は出ません。

いいセールスレターが書ける能力
これこそがインターネットビジネスで
最も求められるスキルです。

セールスレターの書き方の教材などは
たくさん出ているようですが、
実は私自身はそのような教材や本を
見ることは少ないです。

私は海外の事例などから学んでいます。

なぜなら、このようなセールスレターの
歴史ってのは、海外では100年ちかくも
あるわけです。

でも、日本ではほんの数年しか
ないわけです。

だから、当然、海外の手法のほうが
格段に優れています。

そして、私がセールスレターを書くときは
一つポイントがあります。

それは、
『上手くいっているモノをマネる』

ということです。

セールスレターを書くときに
たくさんのテンプレートの中から、
その商品に合うものを選んで、
それを自分の商品向けに編集していくんです。

たとえば、キャッチコピー
有名なのが、

「私がピアノに座った時、みんなは笑った。
しかし、私がピアノを弾き始めると・・・」

これを、英会話に変えると、

「私が外人から話しかけられた時、みんなはクスクス笑った。
しかし、私が話はじめると・・・」

わかりますよね。

そう。
ですから、セールスレターを書くときに
最も重要なのは、どれだけテンプレートを
持っているか?

という事になります。

つまり、
セールスレターのテンプレートを
集めることが重要なのです。

冒頭に私が、海外の事例を学んでいるといいました。

今、インターネットのコピーライティングで
世界で最も有名なのが、ヤニクシルバーです。

彼の教材を買ったひとは、私も含め
セールスレターを書くときにはその教材を
見てテンプレートを探して、
PSの例を探して、
保障の言い方の例を探して、
クロージングの言い方を探して、

それをパズルのように組み合わせて、
セールスレターを書いています。

そして、とうとう今回、
彼のセールスレターのテンプレート集の
日本語版が発売しました。

もし、あなたがセールスレターを必要と
しているなら、このツールは必須です。

こちらをクリック
http://www.123marketing.jp/yanik/index.php?jvcd=6849

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由に。
ご意見ご感想はお気軽に、このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介も随時受付中です!

http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、無料体験コーチングモニター募集中です。

ご登録、ご変更、配信中止はこちら
http://www.mag2.com/m/0000209395.html

◎外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本のバックナンバー
http://blog.mag2.com/m/log/0000209395/

建国記念日

□■外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、建国記念日 です。

■■

February 11 is celebrated as National Foundation Day.

2月11日は、建国記念日です。

■■

According to old Japanese mythology, the Emperor Jinmu,
the first emperor of Japan, ascended to the throne and
founded the imperial line on this day.

日本の古い神話によると、日本の最初の天皇である神武
天皇が即位して、天皇家の系統を設けた日とされています。

mythology : 神話、神話学

ascend : 上がる、登る

ascend the throne : 王位に就く、即位する

throne : 王位、王座

found : ~を設立する、同意語 establish / set up

line : 系列、家系、線

■■

It was celebrated as kigensetsu, the day of origin,
only until the end of the Second World War, and
was discontinued after the war because there's no
real historical basis for it.

第2次世界大戦が終わるまで、この日は紀元節として
祝われていましたが、歴史的根拠が無いということで、
戦後は中断されました。

discontinue : やめる、中断する、中止する
(continue 続ける の頭にdis がついて打ち消しになります。
ビジネスでもよくディスコン=生産中止。として使われてますね)

■■

But it was designated a national holiday in 1967.

しかし、1967年に祝日に指定されました。

designate :(改まった場面で準公式な形で)指名する、指定する

■■

編集後記

世界で最も日本語学習が盛んな国をご存知ですか?

答えは、人口比でオーストラリアです。
50人に1人が日本語を勉強中で、日本のアニメや
漫画が大人気です。

「通訳の脳みそってどうなってるの?」
こんな風に思ったことは、ありませんか?
そんな疑問にお答えする無料レポート。
英語初心者が英会話力をアップさせるためのヒントが得られます。

『通訳の脳は、どうなっている?
ー英語初心者が、英語を話す反応を早くするためのヒントー』

無料です。↓

http://mailzou.com/get.php?R=2588&M=3934

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由に。
ご意見ご感想はお気軽に、このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介も随時受付中です!

http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、無料体験コーチングモニター募集中です。

ご登録、ご変更、配信中止はこちら
http://www.mag2.com/m/0000209395.html


◎外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本のバックナンバー
http://blog.mag2.com/m/log/0000209395/

-PR-___
昔のままだと「当たらぬも八卦」。でも現代に合わせると「当たるも八卦」。
『六爻占術』は歴史ある中国の占いを考古学者が現代風にアレンジしたもので
例えば「儲かる株の銘柄」や「上げ幅」「高値・安値の日時」などを正確に
予測できる力があります。欲望に強い占い『六爻占術』の無料資料はコチラ▼
http://dt.magclick.com/.C/HLQUE62ZG0aWK26mRkCgJeEa3wqzicam

納豆 Fermented Soybeans

☆面倒な申し込み不要!今すぐ受験できる英語の測定試験☆
 ■━━ 試験時間は平均40分。Web受験だから24時間OK。
 ■━━ 受験後すぐにスコア表示。
セクションごとのスコアが表示されるので、弱点箇所がずばりわかります。
http://af1.mag2.com/m/af/0000071314/001/s00000000118001/012

携帯への配信も始めました。
よろしかったらご登録をどうぞ。
http://mini.mag2.com/pc/m/M0063225.html

□■外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、納豆 Fermented Soybeans です。

Natto is made by cooking soybeans and putiing them into a tube made from straw to allow the natto fungus to propagate.

納豆は、大豆を煮て、わらで作った筒に入れ
納豆菌を繁殖させて作ります。

allow : そのままほっておく、放置する、
    許すの意味が一般的。

fungus : 菌

propagate : 繁殖する

例文) The weeds propagated throughout
the garden all summer.
夏の間、雑草が庭いっぱいに広がった。

The string on the straw tube is tightened and
the soybeans ferment and get sticky.

わらはひもで堅く締められ、大豆は発酵して
糸を引きます。


ferment : 発酵する

例文) Grapes ferment to make wine.
ブドウは発酵してワインになる。

sticky : 粘着性の、粘つく、



A food peculiar to Japan, it is a popular
breakfast item eaten mainly in the eastern
part of the Japan Archipelago,
it is not really liked in the western part.

日本独特の食品で、日本列島の主に東側で食べられる
朝食に人気のメニューのひとつですが、
関西の方では、あまり好まれません。

peculiar : 奇妙な、特有の、妙な、おかしな

Archipelago : 列島

■■

今日の一言

どういたしまして

Don't mention it.

(礼を言うにはおよびませんよ)

■■

編集後記

捏造問題に揺れる納豆ですが、
納豆には罪は無いですよね~。

お勧め無料レポートのご紹介です。

テキスト付きで1分程度の楽しいリスニング教材が
1000本以上あって、全部タダで使えるとしたら、
あなたは無視できますか?
英国のBBCが作った英語学習サイトを、
あなたに活用してほしくて「海外サイト」のハードル
をぐっと低くした徹底攻略ガイドです。

お金をかけずに楽しく英語力UP! 
最強の無料英語学習サイト徹底活用法

http://mailzou.com/get.php?R=707&M=3934

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由に。
ご意見ご感想はお気軽に、このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介も随時受付中です!

http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、無料体験コーチングモニター募集中です。

ご登録、ご変更、配信中止はこちら
http://www.mag2.com/m/0000209395.html

« 2007年1月 | トップページ | 2007年3月 »

最近のトラックバック

2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ