« 阪神・淡路大震災 | トップページ | 納豆 Fermented Soybeans »

花粉症 Hay Fever

携帯への配信も始めました。
よろしかったらご登録をどうぞ。
http://mini.mag2.com/pc/m/M0063225.html

■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■


┃ 全国のヘッドハンターがあなたの匿名レジュメをスカウト! ┃
□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□


匿名キャリアに「非公開求人」が届く!【人材バンクネット】
http://af1.mag2.com/m/af /0000071314/001/s00000000414003/009

□■外国人ゲストが超喜ぶ!英語で説明する日本■□

How are you doing? H☆Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、花粉症 Hay Fever です。

■■

It is said that one out of five Japanese living
in metropolitan areas suffers from kafunsho,
a kind of hay fever, caused by the pollen
from cedar trees.

日本の都会に住む5人に1人が、スギ花粉による
花粉症だと言われています。

metropolitan : 首都の、大都市の

suffer :+from+[(代)名]〕〔病気などを〕病む, 患う
She's suffering from rheumatism.
彼女はリュ-マチをわずらっている.

hay fever : 花粉症
hay は 干草の意味、発音はヘイ、
ハイと発音してしまうと、
high fever 高熱の意味になるので注意です。

I have hay fever. 花粉症なんです。

pollen : 花粉

cedar : 杉

■■

From March to May many Japanese wear white
masks made of gauze when we go out.

多くの人が、外出時に白いガーゼのマスクをかけます。

made of : で作られている

■■

今日の一言

That makes sense.

言われてみればそうだ。なるほど。

make sense とは、道理にかなう
理解できる という意味。

■■

編集後記

私は、かれこれ20年くらい花粉症です。
春になると憂鬱です。
口の中の上側がかゆくなるのが
たまらないです。

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由に。
ご意見ご感想はお気軽に、このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介も随時受付中です!

http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、無料体験コーチングモニター募集中です。

ご登録、ご変更、配信中止はこちら
http://www.mag2.com/m/0000209395.html

« 阪神・淡路大震災 | トップページ | 納豆 Fermented Soybeans »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/166599/13682251

この記事へのトラックバック一覧です: 花粉症 Hay Fever :

« 阪神・淡路大震災 | トップページ | 納豆 Fermented Soybeans »

最近のトラックバック

2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ